Sunday 18 April 2010

BEN VORLICH

wejscie na ben vorlich tydzien temu. piekna pogoda -sami zobaczcie. swietna wycieczka, oby takich wiecej. sezon munros-owy otwarty :)
ben vorlich: 985mnpm (3231ft), miejsce na liscie munrosow: 165
.
great trip to southern highlands, ben vorlich. weather was nice, i wish we had more days like that! the 'munros season' officially open!
ben vorlich: 3231ft (985m), munro number 165
.





wreszcie dojechalysmy! mam wyjatkowe zdolnosci parkujace :)
at last, we got there! the trouble was all the parking spaces were already taken.. we had to be creative :)


glen vorlich & ben vorlich



to nie antenka, to kijki :)
in case you wondered, it's not an aerial :) it's poles :)






ben vorlich




widok na polnoc
view to the north







ta czarna plama to loch earn
the big black thing is actually loch earn




po drodze bylo troszke zamarznietego sniegu, wlasnie wtedy najbardziej przydawaly sie kijki (ale bea twarda jest) :)
on the way up there were some places with frozen snow, that's when we really needed the poles




creagah an lochain




zmeczony malpiszon
a bit tired monkey




znow loch earn, w oddali szczyty / again -loch earn, far far away munros:
meall nan tarmachan, meall corranaich, beinn ghlas, ben lawers, an stuc, meall garbh




ben vorlich szczyt / the summit












oczywiscie bea wbiegla jak mloda lania a ja sie wczolgalam jak polzdechly slimak





w sumie planowalysmy isc takze na kolejnego munro-sa: stuc a chroin, ale powiem szczerze, zupelnie mi sie juz nie chcialo i chyba czasu by juz tez nie wystarczylo
to be honest, we also planned to go to stuc a chroin, but... honestly, after getting my bum to ben vorlich i just couldn't be bothered to spend next 2 hours getting my bum to another munro!













szczyt / the summit: ben vorlich




stuc a chroin












czas cos przekasic! nie to nie czipsy to bezglutenowe ciasteczka kukurydziane :(
time for a snack! no, these are not crisps, these are gluten-free corn cakes :(




mloda lania sprawdza mape w nadziei, ze uda jej sie mnie przekonac zeby jednak isc na stuc a chroin... (nie ma mowy kochanienka!)
bea's checking the map in order to convince me to move my bam to stuc a chroin... (no way sweetheart!)








schodzac do doliny / going back




widok na polnocny zachod / looking towards north west














ostatnie wylegiwanie sie w sloncu na trawie
last moments enjoing the sunshine and warm grass





No comments:

Post a Comment